Malgrй tout...Je crois...
А можете мне просто, без изысков рассказать чуть чуть про времена во Французском языке. Я не прошу грамматику развернуту. Просто подскажите, в устной речи какое время чаще всего употребляют для описания
1. Событий в прошлом
2. Событий в будущем
1. Событий в прошлом
2. Событий в будущем
j'ai visité Paris l'an dernier - событие завершилось, было однократным когда-то в прошлом - passé composé
dans mon enfance je visitais ma tante chaque année - событие завершилось, но
повторялосьв прошлом - imparfaitje viens de visiter Paris - был там недавно, только что оттуда - passé immédiat
2. будущее -
je vais visiter Paris - намерение, и неважно - завтра или через год - futur immediat
je visiterai ma tante - просто будущее - futur simple
диправда) употребляется) я бы сделала акцент на то, что future immediat - это ближайшее будущее, намерение (как Геня написала), типа, "я сейчас ему позвоню, я собираюсь ему позвонить". А future simple - просто будущее. Безотносительно указания времени.
НЕПРАВДА.
Ест еще passe simple и future dans le passe.
Первый употребляется только в письменной речи - книги, газеты и пр.
Второй - употребляется и в письменной и в устной, но при определенном условии:
Если глагол главного предложения стоит в одном из прошедших времен (passé composé, imparfait, passé simple), для выражения следования действия придаточного за действием главного употребляется — future dans le passé:
Je savais que Paul resterait à Moscou - я знал (прошедшее), что Поль останется (будущее в прошедшем, future dans le passe) в Москве.
Мы еще не проходили...