Malgrй tout...Je crois...


еще может кто-нибудь сможет объяснить разницу между COMME и CAR?

@темы: français

URL
Комментарии
17.02.2011 в 13:42

А что надоть? Перевести?
17.02.2011 в 13:54

C'est ecrit...
Выразить причину и следствие
а) послушайте запись еще раз и поставьте в хронологическом порядке фразы:
- потому что рассказчик отправляется на поиски себя
- это всего лишь последовательность/следствие встреч и забавных случаев
- есть переломные моменты
- вот почему книга больше чем просто рассказ
- это люди, которые на нас похожи
- потому что не все так просто в этой авантюре
- итак, мы себе говорим, что мы тоже можем это сделать
- таким образом мы отождествляем себя с людьми
б) Дополните список терминов
- которыми описывается причина: потому что, ...
- которыми описывается следствие: вот почему, ...
17.02.2011 в 14:02

Malgrй tout...Je crois...
Jolie Julie не, объяснить, шо есть шо, и какими выражениями высказывается
17.02.2011 в 14:15

Malgrй tout...Je crois...
А еще может кто-нибудь сможет объяснить разницу между COMME и CAR?
17.02.2011 в 14:22

COMME - это как, а CAR - так как (объясняет причину). Хотя и COMME иногда может переводится, как "так как", практически аналогично CAR. Но это не по правилам, а по моему пониманию. :)
17.02.2011 в 19:08

ensemble, c'est tout
А еще может кто-нибудь сможет объяснить разницу между COMME и CAR?
И COMME и CAR могут выражать отношения причины.

CAR не может стоять в начале предложения, только в середине, и употребляется, как правило, в официальном письменном общении.

La réunion fut annulée car le président est malade.
Собрание отменили, потому что президент болен (=из-за болезни президента).

COMME, как сказала Jolie Julie , может обозначать "как", но также может и вводить причину. В большинстве случае оно стоит в начале предложения. COMME подчеркивает связь между следствием и его результатом.

Comme je lis le plus vite, j'ai déjà fini.
Так как я читаю быстрее всех, я уже закончил.